首頁  >  國際  >  土耳其要求改英文譯名:我不是火雞

土耳其要求改英文譯名:我不是火雞

作者:总编辑  丨  時間:2022年01月24日  丨  分類:國際

香港新聞網1月24日電  土耳其媒體報道,土耳其總統埃爾多安近日表示,政府打算在未來幾周內,正式將國際認可的土耳其英文官方名稱從Turkey改成Türkiye,並在聯合國註冊新國名。

土耳其總統埃爾多安(資料圖片)

土耳其現在的英文國名“Turkey”,在英文中另有“火雞”的意思。

根據字典解釋,“Turkey”也有“失敗之作”、“傻瓜”或是“笨蛋”之意,土耳其預計將Turkey的u改為上頭有兩點的字母,後面的k-e-y改k-i-y-e,在土耳其語中,這兩者意思一樣。埃爾多安辦公室指出,新國名能最好地表達土耳其的文化和價值觀,目前土耳其外交部、國家機構,及一些新聞機構已經開始使用新國名。土耳其還要求將法語和德語土耳其的拼寫也改成“Türkiye”。

不過字母中改成有兩點的ü,不是拉丁字母,在聯合國註冊時可能會遇到問題。#

  評論